Bienvenue sur mon blog ! Vous y trouverez des articles sur mes lectures, avec résumés et avis. Bonne lecture !!!

mercredi 2 octobre 2013

Trop parfaite ! de Gigliola Alvisi


CARTE didentite

Titre : Trop parfaite !

Titre original : Non sono una bambola !

Auteur : Gigliola Alvisi

Editeur : La joie de lire

Collection : Hibouk
 
Traduction : de l’italien par Françoise Liffran

Récompense : prix Annamaria Castellano 2012

Date de sortie en Italie : 2010

Date de sortie en France : 2013


ResumE...

Lucrezia est une jeune italienne de 13 ans qui habite à Milan. Sa vie est parfaite : elle a plein d’amis, son père est pilote, et sa mère, ex-mannequin. Mais lorsqu’elle va devoir partir dans le Sud de l’Italie chez ses cousins, qu’elle n’a jamais vus, cela va être comme si elle avait été propulsée dans un autre monde ! Entourée de quatre garçons,  elle va devoir s’adapter à la vie dans le Sud et faire face l’animosité des autres jeunes de son âge. Mais plus que tout cela, elle découvrira que sa famille « parfaite » cache un lourd secret…

Mon avis...

Cela a était une bonne lecture, même si je n’ai pas vraiment accroché. Peut-être est-ce parce que ce livre est plutôt destiné aux collégiens. Néanmoins, l’histoire est beaucoup plus profonde qu’on ne peut l’’imaginer au début. En effet, la narratrice et protagoniste commence par annoncer qu’elle va nous raconter « l’été qui a changé [sa] vie ». On s’attend à lire le récit de ses vacances avec ses amis, de ses fêtes… Mais bien qu’il y ait un peu de ça, ce livre aborde également des sujets plus sensibles, comme le viol. Ils mériteraient cependant d’être traités plus profondément.

La raison pour laquelle j’ai emprunté ce livre est que l’histoire se déroule en Italie. Je ne lis pas beaucoup d’auteurs italiens mais je devrais car c’est agréable de découvrir ce pays à travers les pages d’un livre ! Celui-ci nous permet de découvrir les différences entre l’Italie de Nord et du Sud, même s’il n’évite pas les clichés (une mère élégante et indépendante à Milan et une mère dévoué au Sud). On apprend aussi quelques mots du dialecte italien des Pouilles (la région correspondant au « talon de la botte »), comme « azzia », « uagliò »… C’est aussi une découverte pour Lucrezia, qui se demande bien ce que cela signifie quand sa tante lui dit « azziatua » ! Il y a énormément de dialectes en Italie, et c’est rassurant de savoir que même les italiens sont perdus quand ils changent de régions (ou parfois de villes) !

Enfin, un petit mot sur le style. Quand Lucrezia envoie un message à ses amies, elle écrit en langage SMS, et cela peut agacer au bout d’un moment.

En bref...

Un livre pour se détendre mais avec une histoire peut-être pas assez développée.